בעלי תו אמון הציבור ומחוייבים
לכלליו להגינות ושקיפות בעסקים

תירגום משפטים לאנגלית

article-icon

מדוע כדאי לפנות לחברת תרגום מנוסה?

מעוניינים בתירגום משפטים שונים לאנגלית? האפשרות בה תוכלו לקבל את התוצר הטוב ביותר היא פנייה אל חברת תרגום מוסמכת ומנוסה. תרגום לאנגלית דורש היכרות יסודית עם השפה. ניתן לתרגם משפטים מאנגלית לשפות שונות, כל שיש לעשות הוא לבחור במתרגם מקצועי מתאים. את תרגום המשפטים מבצע המתרגם לאחר קריאת המשפט והבנת המסר המועבר בו, עבודת התרגום המקצועית אינה מתבסס על תרגום ישיר של המילים בין השפות, המתרגם עושה מאמצים גם להעברת המסרים הכתובים בין השורות והמסר של הכותב.

תרגומים נפוצים מאנגלית לעברית

א. תרגום של דוחות רפואיים ודוחות משטרתיים.

ב. תרגומים של מסמכים משפטיים.

ג. תרגומים של הסכמים וחוזים במגזר העסקי.

ד. תרגום משפטים לאנגלית נפוץ מאוד באקדמיה.

ה. הזמנת תרגומים על ידי לקוחות פרטיים.

העוסקים בתחום כה רגיש כמו שירותי תרגום מחויבים לעבודה בסטנדרטים מאוד גבוהים, העבודה אינה פשוטה. התוצאה הסופית היא אשר משקפת את הכישורים של המתרגם ואת היכולות האישיות שלו. המתרגמים מביאים עמם כישורים אישיים והתמחויות המעניקות להם יתרון משמעותי בתחומים מסוימים. תרגום משפטים באנגלית בענף הרפואה יהיה פשוט הרבה יותר בעבור מתרגם בעל רקע מקצועי מתאים, מתרגמים אשר ענף הרפואה זר להם לחלוטין יתקשו בביצוע העבודה.

אלו חומרים תוכלו לתרגם בעצמכם מעברית לאנגלית?

יש להבדיל בין תרגומים מאוד פשוטים של תכתובות אישיות לבין תרגומים מקצועיים הדורשים דיוק. אם ידיעת האנגלית שלכם טובה תוכלו לתרגם בעצמכם מסרים פשוטים לאנגלית בסיסית תוך שימוש במילונים ותוכנות תרגום אוטומטיות. פנייה אל מתרגם מקצועי נחוצה כאשר מדובר במלאכת תרגום קורות חיים לאנגלית, תרגום לאנגלית במגזר העסקי, המשפטי או הרפואי, כאשר מדובר באנגלית ברמה גבוהה או במשפטים המשלבים ניבים ודימויים, התרגום החובבני העצמי אינו מספק.

העוסקים בקשרים עסקיים יומיומיים עם עמיתים מעבר לים יודעים כי זמן העבודה הוא משאב יקר ערך, לא תרצו לבזבז את זמן העבודה שלכם במלאכת תרגום מיותרת. בעבור איש מקצוע, תירגום משפטים באנגלית דורש כמה דקות של עבודה, בעבור אדם חסר ניסיון תהיה זו מלאכה ממושכת הרבה יותר. התנהלות עסקית נכונה היא כזו אשר עושה שימוש נכון במשאבים הקיימים ומנצלת נכונה את כישורי העובדים ואת זמנם. פנייה אל מתרגם מקצועי מומלצת על פני עבודה חובבנית של עובד לא מנוסה הגוזלת זמן רב.

כיצד מתומחרות עבודות תרגום?

טכניקות התמחור הנפוצות ביותר הן תרגום על פי מספר מילים או תרגום על פי מספר עמודים. התעריף משתנה גם בהתאם לדחיפות העבודה, איכות הטקסט, הנושא בו עוסק הקטע הכתוב ובקשה לתרגום של טבלאות או גרפים. תרגום לאנגלית יתומחר בהתאם לזמן העבודה הדרוש לשם השלמתה, נציין כי ישנם פערים בין תעריפי המתרגמים כאשר יש לבחון את עלות התרגום ביחס ישיר לתמורה המתקבלת ולאיכות העבודה.

 

שינוי גודל גופנים