תרגום תשקיפים ומסמכי שוק ההון

הנפקה בבורסה (IPO) או גיוס הון ממשקיעים דורשים שפה פיננסית מדויקת ושיווקית כאחד.
בתרגו, אנו מספקים תרגום מקצועי של תשקיפים, מצגות משקיעים (Pitch Decks) ודוחות שוק. אנו מבטיחים עמידה חסרת פשרות ברגולציה הפיננסית, בלוחות הזמנים הקפדניים ביותר ובסודיות מוחלטת לאורך כל ההליך.

קבלו הצעת מחיר מיידית


    file

      למה לתרגם עם תרגו?

      סודיות מוחלטת

      סודיות מוחלטת

      אנו מבינים את רגישות המידע לפני הנפקה (Inside Information). המערכות שלנו מאובטחות וכל צוות המתרגמים שלנו חתום על הסכמי סודיות (NDA) קפדניים.

      עמידה ברגולציה

      עמידה ברגולציה

      היכרות מעמיקה של המתרגמים שלנו עם דרישות הדיווח של רשות ניירות ערך, ה-SEC האמריקאי, ורשויות גלובליות נוספות.

      פיננסי אבל שיווקי

      פיננסי אבל שיווקי

      תרגום לשוק ההון דורש לא רק דיוק במספרים, אלא גם יכולת להעביר את החזון והפוטנציאל העסקי למשקיעים (במצגות ותשקיפים) בצורה משכנעת וטבעית.

      זמינות ולוחות זמנים

      זמינות ולוחות זמנים

      חלונות הזמן לגיוסי הון והנפקות הם קריטיים. אנו ערוכים לטפל בפרויקטים רחבי היקף גם מעכשיו לעכשיו, כדי שתעמדו בכל הדד-ליינים של הרשויות.

      תרגום מסמכים פיננסיים לגיוס הון והנפקה

      גיוס הון, בין אם דרך הנפקה ראשונית לציבור (IPO) בבורסות ישראל או העולם, ובין אם דרך קרנות הון סיכון (VC) ומשקיעים פרטיים, הוא שלב קריטי בחיי כל חברה. מסמכי שוק ההון הם כרטיס הביקור הרשמי שלכם מול המשקיעים והרגולטור. כל אי-דיוק במונחים הפיננסיים עשוי לעכב תהליכים או לפגוע באמון המשקיעים.

      אילו מסמכי שוק הון אנו מתרגמים?

      • תשקיפים להנפקה (Prospectuses): תרגום מדויק של תשקיפי מניות ואג"ח תוך שימוש בטרמינולוגיה המשפטית והפיננסית הנדרשת על ידי רשויות ניירות הערך.
      • מצגות משקיעים (Pitch Decks): תרגום שמשלב הבנה עסקית, במטרה להעביר את המסר, החדשנות והנתונים המספריים שלכם בצורה הברורה והמשכנעת ביותר לקהל היעד.
      • קרנות השקעה: תרגום תשקיפי קרנות נאמנות, דוחות ביצועים של קרנות גידור ופרייבט אקוויטי (Private Equity).
      • אנליזות ומחקרי שוק: סקירות מאקרו-כלכליות, ניתוחי סקטורים ודוחות אנליסטים על מניות וניירות ערך.

      קשרי משקיעים (Investor Relations – IR)

      גם לאחר תהליך ההנפקה, חברות ציבוריות נדרשות לתקשר עם בעלי המניות והציבור באופן שוטף ושקיפות מלאה. אנו מספקים שירותי תרגום מהירים ואיכותיים להודעות לעיתונות (PR) פיננסיות, דוחות מיידיים לבורסה, איגרות מנכ"ל ועדכון תכני ה-IR באתר האינטרנט של החברה.

      * לשירותים הקשורים לדיווחי סוף שנה, בקרו בעמוד תרגום דוחות כספיים שלנו.

      שאלות נפוצות בנושא תרגום מסמכי שוק ההון

      מי מתרגם את התשקיפים ומסמכי ההנפקה?
      מכיוון שמדובר במסמכים קריטיים, התרגום מבוצע אך ורק על ידי מתרגמים בעלי השכלה פיננסית או משפטית, אשר בקיאים במונחי שוק ההון (כגון חיתום, אקוויטי, דילול, גיוס הון) וברגולציה המקומית והבינלאומית.
      כיצד אתם שומרים על סודיות המידע לפני הנפקה?
      אנו פועלים תחת תקני אבטחת מידע מחמירים. כל המידע נשמר בשרתים מאובטחים, וכל העובדים והמתרגמים שלנו חתומים על הסכמי סודיות (NDA). אנו מודעים לחלוטין לרגישות של "מידע פנים" (Inside Information).
      האם ניתן לקבל תרגום דחוף עבור דוחות מיידיים לבורסה?
      כן. אנו מבינים את חשיבות התזמון (Time to Market) בעולם הפיננסי. אנו מספקים שירות תרגום מהיר וזמין עבור הודעות דחופות למשקיעים ולבורסה, כדי שלא תפספסו שום חלון דיווח.

      השפות שאנחנו דוברים
      מומחיות בשוק ההון והנפקות
      מומחיות בשוק ההון והנפקות

      לתרגו ניסיון מוכח בליווי חברות לקראת הנפקה בבורסה (IPO) וסבבי גיוס הון. הצוות שלנו מורכב ממתרגמים בעלי השכלה פיננסית ומשפטית, השולטים לחלוטין בז'רגון של שוק ההון, דיני ניירות ערך וחיתום. אנו מבטיחים תרגום מדויק שמעביר את החזון העסקי שלכם למשקיעים, ללא פשרות על הטרמינולוגיה הרגולטורית המחמירה ביותר.

      עמידה בדד-ליינים של הרגולטור
      עמידה בדד-ליינים של הרגולטור

      בעולם שוק ההון, תזמון הוא הכל. חלונות הדיווח לרשות ניירות ערך, ל-SEC ולבורסות השונות הם קשיחים ואינם סובלים דיחוי. המערך שלנו ערוך למתן מענה אג'ילי ומהיר סביב השעון לתרגום של דוחות מיידיים, הודעות מתפרצות ועדכוני תשקיף של הרגע האחרון, כדי להבטיח שתעמדו בכל מועד חוקי ועסקי.

      סודיות ואבטחת מידע ברזל
      סודיות ואבטחת מידע ברזל

      אנו מבינים לעומק את הרגישות העצומה של טיפול ב"מידע פנים" (Inside Information) ונתונים פיננסיים טרם חשיפתם לציבור ולמשקיעים. תהליכי העבודה שלנו כוללים פרוטוקולים מחמירים של אבטחת מידע, וכלל המעורבים בפרויקט חתומים על הסכמי סודיות (NDA) נוקשים. אתם יכולים להיות שקטים שהמידע הרגיש שלכם מוגן לחלוטין.

      תחומים שאנחנו מכסים
      men-with-line
      men-with-line
      מהקובץ שלכם ועד לתרגום המוכן: שלושה צעדים פשוטים
      1
      צעד ראשון

      מעלים את הקובץ שברצונכם לתרגם דרך הטופס באתר או שולחים אלינו במייל.

      2
      צעד שני

      אנחנו נחזור אליכם במהירות עם הצעת מחיר מסודרת ומועד מסירה מדויק.

      3
      צעד שלישי

      לאחר בקרת איכות קפדנית, הפרויקט המתורגם מחכה לכם מוכן בתיבת המייל.

      האתר עושה שימוש ב-cookies כדי לספק לך חווית גלישה טובה יותר. למידע נוסף