למה לבצע תרגום מהונגרית לעברית עם תרגו?
התמחות לסטודנטים (רפואה)
מומחיות בתרגום דיפלומות, גיליונות ציונים וסילבוסים מאוניברסיטאות בהונגריה (דברצן, סמלווייס), המותאמים לדרישות משרד הבריאות והמועצה להשכלה גבוהה.
מסמכים היסטוריים ומשפחה
פענוח ותרגום מסמכים ישנים (לעיתים בכתב יד) מהונגריה, הנדרשים להוכחת יהדות, תביעות רכוש או הסדרת אזרחות ודרכון אירופאי
דוברי הונגרית שפת אם
הונגרית אינה דומה לשום שפה אחרת. רק מתרגם אנושי, יליד הונגריה, יכול להבטיח שהתרגום המשפטי או הרפואי יהיה מדויק ב-100% וללא טעויות מביכות
אישור נוטריוני
שירות One-Stop-Shop: תרגום המסמך והכנתו לאישור נוטריוני (הצהרת מתרגם), כך שיהיה קביל בבתי משפט ובמוסדות המדינה בישראל
תרגום מסמכים מהונגרית: אתגר למקצוענים בלבד
השפה ההונגרית ידועה כאחת השפות המורכבות ביותר בעולם לתרגום. המבנה הדקדוקי הייחודי שלה (אגלוטינציה) והעושר המילולי הופכים כל ניסיון לתרגום אוטומטי לכישלון מביך. כשמדובר בתרגום מסמכים מהונגרית לצרכים רשמיים – כמו תרגום תעודות לידה, תארים אקדמיים או חוזים – אין מקום לטעויות. מילה אחת לא במקום עלולה לשנות את המשמעות המשפטית ולהוביל לדחיית המסמך על ידי הרשויות בישראל.
בתרגו, כל פרויקט תרגום מהונגרית מנוהל על ידי מתרגמים דוברי שפת אם, בעלי השכלה אקדמית וניסיון ספציפי בתחום המסמך (רפואי, משפטי או טכני), כדי להבטיח דיוק מוחלט.
התמחות בתרגום אקדמי ורפואי
הונגריה היא יעד מוביל ללימודי רפואה עבור ישראלים. בוגרים החוזרים לארץ נדרשים לתרגם לעברית עשרות מסמכים לצורך קבלת רישיון עבודה:
- תרגום דיפלומות ותעודות גמר: תרגום רשמי המוכר על ידי משרד הבריאות.
- תרגום סילבוסים: תרגום תכני הקורסים בהיקפים גדולים, תוך שימוש במינוח רפואי מדויק בעברית.
- גיליונות ציונים: המרה מדויקת של ציונים ומונחים אקדמיים.
שאלות נפוצות על תרגום מהונגרית לעברית
האם אתם מתרגמים מסמכים ישנים בכתב יד?
האם התרגום מוכר על ידי משרד הפנים?
כמה זמן לוקח לתרגם סילבוס לרפואה?
המומחיות שלנו, השקט שלכם
אספנו עבורכם מדריכים מקצועיים ומאמרי עומק שיעזרו לכם להבין את התהליך ולעשות סדר בבירוקרטיה.
בבתים רבים בישראל שמורות קופסאות עם מסמכים מצהיבים של הסבא והסבתא מהונגריה. תעודות לידה מהמאה…
קרא עודבודפשט היא יעד פופולרי לנישואים אזרחיים עבור ישראלים. הטקסים בעירייה מרשימים, אך החזרה לארץ מביאה…
קרא עודסיימתם 6 שנים מפרכות בדברצן, סגד או סמלווייס. מזל טוב! כעת, בדרך לרישיון הישראלי ולסטאז',…
קרא עוד
למדתם בהונגריה? מזל טוב! כעת עליכם לתרגם את הדיפלומה, גיליון הציונים והסילבוס כדי לקבל רישיון ישראלי. אנו מכירים את הדרישות של משרד הבריאות ומבצעים תרגום אקדמי-רפואי מדויק, שיחסוך לכם בירוקרטיה מיותרת ויאפשר לכם להתחיל לעבוד מהר יותר.
ישראלים רבים ממוצא הונגרי זקוקים לתרגום מסמכים מהונגרית כדי להוכיח זכאות לדרכון או להשיב רכוש. אנו מתרגמים תעודות לידה, תעודות נישואין ומסמכי קהילה ישנים, כולל פענוח של כתב יד ארכאי ושמות מקומות שהשתנו לאורך השנים
הונגריה היא שותפת סחר חשובה בתחומי הטכנולוגיה, הרכב והחקלאות. אנו מספקים תרגום עסקי מהונגרית לעברית של חוזים, דוחות כספיים, מכרזים ומסמכי מכס. התרגום שלנו מאפשר לכם להבין בדיוק על מה אתם חותמים ולהתנהל בביטחון מול השותפים ההונגרים


מעלים את הקובץ שברצונכם לתרגם דרך הטופס באתר או שולחים אלינו במייל.
אנחנו נחזור אליכם במהירות עם הצעת מחיר מסודרת ומועד מסירה מדויק.
לאחר בקרת איכות קפדנית, הפרויקט המתורגם מחכה לכם מוכן בתיבת המייל.





