שירותי תרגום מפורטוגזית לעברית ולאנגלית - בסטנדרט הנדרש

קיבלתם מסמך מברזיל, אנגולה או מפורטוגל? אנו בתרגו מציעים שירותי תרגום מקצועיים מפורטוגזית, המבוצעים על ידי מתרגמים מומחים. בין אם מדובר בתעודות רשמיות למשרד הפנים או בחוזים ומסמכים עסקיים מורכבים – אנחנו נדאג שהתרגום יהיה מדויק, קולח ומוכן לשימוש מיידי בישראל או בזירה הבינלאומית.

קבלו הצעת מחיר מיידית


    file

      למה לבצע תרגום לפורטוגזית עם תרגו?

      התמחות בניבים המקומיים

      התמחות בניבים המקומיים

      אנו מתאימים את המתרגם למדינת המקור של המסמך (ברזיל לעומת פורטוגל), כדי להבטיח הבנה מדויקת ומוחלטת של המונחים המשפטיים והמקומיים

      מוכן לרשויות בישראל

      מוכן לרשויות בישראל

      התרגומים שלנו מוכרים על ידי משרד הפנים, בתי המשפט, ומשרד החינוך. אנו מספקים תרגומים התואמים את הדרישות המחמירות ביותר, כולל הכנה לאישור נוטריוני

      זמני אספקה מגה-מהירים

      זמני אספקה מגה-מהירים

      צריכים את התרגום דחוף לבית המשפט, להרשמה ללימודים או לפגישה עסקית? מערך המתרגמים שלנו ערוך לספק תוצרים איכותיים בלוחות זמנים קצרים ללא פשרות.

      שקיפות וליווי מקצועי

      שקיפות וליווי מקצועי

      מהצעת המחיר המהירה ועד לקבלת הקובץ המוכן, צוות תרגו מלווה אתכם ומדריך אתכם במבוך הבירוקרטי (למשל, מתי נדרשת חותמת אפוסטיל על מסמכי המקור)

      תרגום מפורטוגזית לעברית ולאנגלית: המדריך המלא למסמכים רשמיים ועסקיים

      בין אם אתם עולים חדשים מברזיל, תושבים חוזרים מרילוקיישן בליסבון, או יזמים המנהלים עסקים מול מדינות דוברות פורטוגזית – סביר להניח שתזדקקו לתרגום מקצועי ומדויק של מסמכים מפורטוגזית לעברית או לאנגלית. בישראל, הגשת מסמכים זרים מחייבת תרגום רשמי ולעיתים קרובות גם אישור נוטריוני לתרגום, כדי לוודא את נאמנותו למקור.

      תרגום תעודות מברזיל ופורטוגל עבור משרד הפנים

      רשות האוכלוסין וההגירה, משרד החינוך, ובתי המשפט בישראל דורשים תרגום מוסמך לכל מסמך המונפק בחו"ל. צוות המתרגמים שלנו בתרגו מתמחה בתרגום תעודות המקור הנפוצות ביותר מפורטוגזית:

      • תעודות מצב אישי: תעודת לידה (Certidão de Nascimento), תעודת נישואין או תעודת גירושין.
      • תעודות משפטיות: תעודת יושר (Antecedentes Criminais) הנדרשת לעיתים קרובות להליכי הגירה וקבלת אזרחות בישראל.
      • מסמכים אקדמיים: גיליונות ציונים, דיפלומות ותעודות בגרות ממוסדות בברזיל או בפורטוגל.

      ⚠️ דגש חשוב: חותמת אפוסטיל (Apostille)

      כדי שמסמך המגיע מחו"ל יהיה קביל בישראל, עליו לשאת חותמת אפוסטיל ממדינת המקור. חברת תרגו אינה מנפיקה חותמות אפוסטיל למסמכים זרים. עליכם לדאוג להחתמת המסמך המקורי בברזיל או בפורטוגל. לאחר שהמסמך החתום יהיה בידיכם, אנו נתרגם את המסמך בשלמותו, כולל תרגום חותמת האפוסטיל, כך שיהיה מוכן לחלוטין להגשה לרשויות בישראל.

      תרגום משפטי ומסחרי: השקעות נדל"ן בפורטוגל וסחר עם ברזיל

      גל השקעות הנדל"ן בפורטוגל בשנים האחרונות, לצד יחסי המסחר הענפים עם ברזיל (הכלכלה הגדולה באמריקה הלטינית), מחייבים הבנה משפטית ופיננסית נטולת פשרות. אנו מספקים תרגום משפטי מפורטוגזית של חוזי מכר, נסחי טאבו (Certidão Permanente), דוחות כספיים, תקנוני התאגדות והסכמי סודיות (NDA). המתרגמים שלנו שולטים בטרמינולוגיה העסקית והמשפטית של כל מדינה, ומבטיחים תרגום קולח לעברית משפטית או לאנגלית מסחרית.

      שאלות ותשובות (FAQ): תרגום מפורטוגזית

      כן. אנו מספקים תרגום מפורטוגזית בצירוף אישור תרגום נוטריוני (בהתאם לדרישתכם), אשר מוכר באופן מלא על ידי משרד הפנים, משרד החינוך וכלל הרשויות הממשלתיות בישראל.

      בהחלט. צוות המתרגמים שלנו כולל מומחים דו-לשוניים (Bilinguals) המתרגמים מפורטוגזית ישירות לאנגלית ברמת שפת-אם. תרגום ישיר שומר על הטרמינולוגיה המשפטית המקורית וחוסך לכם זמן ועלויות של תרגום כפול.

      למרות שמדובר באותה שפה, ישנם הבדלים משמעותיים במונחים המשפטיים והבירוקרטיים בין פורטוגזית אירופאית לברזילאית. אנו

      ענבל כהן - עריכה ובקרה מקצועית

      עריכה ובקרה מקצועית: ענבל כהן

      מייסדת ומנכ"לית תרגו (Targo) | מומחית לניהול פרויקטים רב-לשוניים

      "תרגו התחילה מבית דובר 12 שפות (של סבתה של ענבל), והאהבה הזו נשארה ב-DNA שלנו."
      ענבל הקימה את "תרגו" בשנת 2007 מתוך תשוקה לשפות ודיוק בניסוח. כמי שצמחה מתוך עולם התוכן והעיתונאות, היא מפקחת על תהליכי בקרת האיכות (QA) של החברה ומוודאת שכל תרגום יעמוד בסטנדרטים המקצועיים הגבוהים ביותר עבור לקוחות עסקיים, משרדי עורכי דין וארגונים בינלאומיים.

      פרופיל LinkedIn מקצועי ➔ הסיפור של תרגו ➔

      המומחיות שלנו, השקט שלכם

      אספנו עבורכם מדריכים מקצועיים ומאמרי עומק שיעזרו לכם להבין את התהליך ולעשות סדר בבירוקרטיה.

      המילה מפה קיימת גם בפורטוגזית, השפה מדוברת אפילו בסין והכי נפוץ לצחוק על בלונדיניות: דברים…

      קרא עוד

      תרגום לפורטוגזית השפה הפורטוגזית נמצאת בין השפות המודברות ביותר בעולם, עם כמעט 200 מיליון דוברי פורטוגזית…

      קרא עוד
      תעודות ומסמכים אישיים
      תעודות ומסמכים אישיים

      תרגום מדויק מפורטוגזית לעברית של תעודות לידה, תעודות נישואין, תעודות יושר (Antecedentes Criminais) וגיליונות ציונים מאוניברסיטאות בברזיל או פורטוגל. אנו מתרגמים את המסמך במלואו, כולל תרגום החותמות ואישורי האפוסטיל שעליו

      תרגום משפטי, פיננסי ונדל
      תרגום משפטי, פיננסי ונדל"ן

      משקיעים בפורטוגל או מנהלים סחר עם ברזיל? אנו מתרגמים חוזי מכר, הסכמי שותפות, דוחות כספיים ומסמכי טאבו (Certidão Permanente). כל סעיף עובר בדיקה כדי לוודא שהמשמעות המשפטית נשמרת במעבר לעברית או לאנגלית

      תרגום טכני, שיווקי ועסקי
      תרגום טכני, שיווקי ועסקי

      המרת מסמכים מקצועיים ומורכבים מפורטוגזית. מתוכן שיווקי, דרך מפרטים טכניים, ועד לתכתובות עסקיות רשמיות. הכל מתורגם לעברית תקנית, מובנת וברורה.

      תחומים שאנחנו מכסים
      המומחים של תרגו יעניקו למילים שלכם איכות של שפה טבעית, בכל שפה
      חייגו אלינו
      men-with-line
      men-with-line
      מהקובץ שלכם ועד לתרגום המוכן: שלושה צעדים פשוטים
      1
      צעד ראשון

      מעלים את הקובץ שברצונכם לתרגם דרך הטופס באתר או שולחים אלינו במייל.

      2
      צעד שני

      אנחנו נחזור אליכם במהירות עם הצעת מחיר מסודרת ומועד מסירה מדויק.

      3
      צעד שלישי

      לאחר בקרת איכות קפדנית, הפרויקט המתורגם מחכה לכם מוכן בתיבת המייל.

      האתר עושה שימוש ב-cookies כדי לספק לך חווית גלישה טובה יותר. למידע נוסף