בעלי תו אמון הציבור ומחוייבים
לכלליו להגינות ושקיפות בעסקים

הכל על תרגום אתרי אינטרנט

article-icon

להיפתח אל העולם הגדול

אתרי אינטרנט הפכו פופולאריים מאוד בשנים האחרונות. עסקים רבים החליטו להשקיע בבניית אתר אינטרנט פרטי של העסק אשר מפרט ונותן מידע על החברה, על החזון שלה, על תחומי הפעילות בהם היא שותפה, וכמובן על השירותים או המוצרים אותם היא מעניקה. הם למעשה הפכו לכרטיסי הביקור הווירטואליים של עולם העסקים, כאשר להם תרומה גדולה בתהליך הפרסום והמיתוג של העסק. אתרים אלו עוברים קידום ופרסום בפלטפורמות שונות, ופעמים רבות אף מאפשרים מכירה או מתן שירות דרך האתר, מה שמגדיל את רווחי החברה. בעלים של עסק שיש לו אתר בעברית, תמיד ישאף לבצע תרגום איכותי מעברית לאנגלית עבור האתר שלו, בכדי להגיע לכמה שיותר לקוחות. יחד עם הפופולאריות ההולכת וגדלה של אתרי אינטרנט רבים, גם שירותי תרגום אתרים לשפות שונות הפכו פופולריים בהתאם.

מדוע יש צורך בשירותי תרגום אתר?

הקלות בה רשת האינטרנט מאפשרת לנו לפנות ולתקשר עם אנשים ברחבי העולם היא בלתי נתפסת. שליחת מייל, כתיבת הודעה, שיחה בצ'אט, רשתות חברתיות ועוד, הם רק חלק מן הערוצים השונים בהם ניתן לשמור על קשר רציף גם בלי להיות נוכחים במקום. אי לכך, עסקים רבים החלו להבין את היתרון שפשטות זו מעניקה, ופתחו בקמפיינים של שיווק אשר מטרתם להגיע לקהל ידע ומשקיעים מעבר לים. מאחר ובעלי העסקים מעוניינים בשיווק מוצרים ושירותים בצורה הטובה ביותר, יש צורך בשירותי תרגום אתר האינטרנט של החברה לשפות שונות, על מנת לפנות לקהלים שונים בשפתם, להגדיל את קהל היעד, ויחד עם זאת את הרווחים.

כיצד מתבצע תהליך תרגום האתר?

התהליך של תרגום האתר מתבצע בכמה שלבים עיקריים:

  • איתור חברת התרגום המתאימה: בשלב הראשון עליכם למצוא חברת תרגומים, אשר מנוסה בתחום  תרגומם של אתרי אינטרנט שונים, ובקיאה בשפה ובתרבות אליה אתם מכוונים.
  • מיפוי של כל חלקי האתר: בשלב השני יבצע המתרגם מיפוי של כל חלקי האתר, ויבצע רישום מסודר של כל העמודים והחלקים הזקוקים לתרגום.
  • תרגום של התוכן: כעת, יתחיל המתרגם בתהליך של תרגום התוכן, תוך שמירה על הרעיון המרכזי של הטקסט, וחשוב מכך, שמירה על המסרים אותם מבקשת החברה להעביר.
  • תרגום של חלקים בקוד: לבסוף, ידרשו התאמות שונות בקוד, על מנת להשלים את תהליך התרגום של האתר כולו, ולהפוך אותו פונקציונאלי גם בשפות אחרות: כותרות, סרגלים, תפריטים, כל אלו מתורגמים לאחר סיום השלב הארי של העבודה.
שירותי תרגום בחינם? או מדוע כדאי לשלם בעבור התרגום?

ישנן אפשרויות רבות של תרגום טקסטים לאתרים בחינם: חברים או מכרים אשר בקיאים בשפה לה אתם נדרשים לתרגם, וגם תוכנות ואתרי אינטרנט שונים אשר מתיימרים לתרגם את הטקסט בצורה הטובה ביותר. כל האפשרויות הללו יכולות להניב לכם טקסט מתורגם, אך הוא עשוי להיות מתורגם ברמה נמוכה מאוד, ולהכיל הרבה טעויות. כאשר אתם מעוניינים לפנות למשקיע, או חשוב מכך, לפנות ללקוח, על הטקסט להיות מושלם מבחינת הגהה, על מנת לגרום לקורא לתת את מירב תשומת הלב את התוכן, ועל מנת שאתם תוכלו להיראות מקצועיים.

שינוי גודל גופנים