למה לבצע תרגום לטורקית עם תרגו?
אזרחות ודרכונים
מומחיות בהכנת "תיק אזרחות" מלא: תעודות לידה, תעודות נישואין, תעודות יושר ותמציות רישום, המותאמים לדרישות משרד הפנים הטורקי
פתרון נוטריוני
מסמכים המוגשים לטורקיה חייבים גושפנקא רשמית. אנו מכינים את התרגום להליך של אישור נוטריוני להצהרת מתורגמן ומנחים לגבי חותמת האפוסטיל.
נדל"ן וטאבו
תרגום משפטי מדויק של ייפוי כוח (Vekaletname) וצווי ירושה, המאפשר לעורך הדין שלכם בטורקיה לפעול בשמכם בטאבו ובבנקים
טורקית משפטית
טורקית של היום יום אינה טורקית של בית משפט. המתרגמים שלנו שולטים במינוח המשפטי והבירוקרטי הרשמי, למניעת דחיית המסמכים
תרגום לטורקית: אזרחות, נדל"ן ומסמכים משפטיים
הבירוקרטיה הטורקית ידועה בקפדנותה. רשויות המדינה בטורקיה (משרד הפנים, לשכת רישום המקרקעין – טאבו, ובתי המשפט) אינן מקבלות ניירת באנגלית, אלא דורשות נוסח בטורקית רשמית בלבד. בין אם אתם בתהליך להוצאת דרכון טורקי, ובין אם אתם צריכים לחתום על ייפוי כוח למכירת דירה באיסטנבול, דיוק בתרגום המשפטי הוא קריטי למניעת דחיית הבקשה.
בתרגו, בתור ספק בולט מבין חברות תרגום ונוטריונים, אנו מספקים שירותי תרגום מסמכים מעברית לטורקית המבוצעים על ידי מתרגמים מקצועיים דוברי שפת אם, הבקיאים במינוח המשפטי הנדרש על ידי הקונסוליה הטורקית והרשויות באנקרה. אנו מבטיחים דיוק מירבי, התאמה תרבותית (לוקליזציה) וזמני אספקה מהירים עד לקבלת מסמך מוכן, כולל אפשרות לאישור נוטריוני ואפוסטיל.
השירותים המבוקשים ביותר לטורקית
- השבת אזרחות ודרכון: המרת תעודות לידה, תעודות נישואין, תעודות יושר, תמציות רישום ותעודות לימוד, המותאמים לדרישות החוק הטורקי, מסמכי הגירה ושגרירות.
- נדל"ן וירושות: תרגום משפטי מדויק של ייפוי כוח (Vekaletname) לעורכי דין בטורקיה, צווי ירושה ומסמכי טאבו לצורך מכירה או קנייה של נכסים.
- מסמכים משפטיים, עסקיים וטכניים: עריכת חוזים, התכתבויות עסקיות, מסמכי חברה ותעודות התאגדות, וכן תוכן טכני בתחומי הנדסה, גז ונפט עבור ישראלים המנהלים פעילות עסקית מול חברות בטורקיה.
- שיווק ולוקליזציה: התאמת אתרי אינטרנט ואפליקציות לקהל הטורקי, כולל כתיבה טכנית ושירותי קריינות (Voiceover).
שאלות נפוצות על תרגום מסמכים לטורקית
האם התרגום לטורקית קביל בקונסוליה?
האם צריך אפוסטיל על התרגום?
תוך כמה זמן המסמך מוכן?
האם אתם מלווים חברות מסחריות וטכנולוגיות בשוק הטורקי?
מה כוללים שירותי הלוקליזציה לאתרים ומדיה?
המומחיות שלנו, השקט שלכם
אספנו עבורכם מדריכים מקצועיים ומאמרי עומק שיעזרו לכם להבין את התהליך ולעשות סדר בבירוקרטיה.
למרות התנודות הפוליטיות, הקשר בין ישראל לטורקיה נותר חזק מתמיד. בין אם מדובר באלפי ישראלים…
קרא עודבשנים האחרונות, אלפי ישראלים גילו מחדש את השורשים הטורקיים שלהם ואת הזכאות לדרכון טורקי. הדרכון…
קרא עודיש לכם נכס בטורקיה? כך תנהלו אותו מישראל (ייפוי כוח וטאבו) ישראלים רבים מחזיקים בדירות…
קרא עוד
אלפי ישראלים זכאים לדרכון טורקי. כדי לממש את הזכאות, עליכם להגיש לקונסוליה או לרשויות בטורקיה שרשרת תעודות מתורגמות מעברית לטורקית: תעודות לידה של הסב/אב, תעודות נישואין ותעודות שינוי שם. אנו מתרגמים את התיק כולו בדיוק מירבי, כדי להבטיח שהתהליך יעבור חלק
מחזיקים נכס בטורקיה? ירשתם דירה? כדי לבצע פעולות מרחוק (כמו מכירה או העברת בעלות), עליכם לחתום בישראל על ייפוי כוח (Power of Attorney) ולתרגם אותו לטורקית באישור נוטריוני ואפוסטיל. ניסוח שגוי של סעיף אחד בייפוי הכוח עלול למנוע מעורך הדין לבצע את הפעולה בטאבו הטורקי
למרות המצב, קשרי מסחר ומשפט מתקיימים. אנו מספקים מענה שפתי מעברית לטורקית עבור חוזים, מסמכי חברה (תעודת התאגדות), ופרוטוקולים משפטיים עבור ישראלים המנהלים הליכים משפטיים או עסקיים בטורקיה. הדיסקרטיות והדיוק מובטחים


מעלים את הקובץ שברצונכם לתרגם דרך הטופס באתר או שולחים אלינו במייל.
אנחנו נחזור אליכם במהירות עם הצעת מחיר מסודרת ומועד מסירה מדויק.
לאחר בקרת איכות קפדנית, הפרויקט המתורגם מחכה לכם מוכן בתיבת המייל.





