תרגום מעברית לערבית, תרגום לערבית
דף הבית >>שפות התרגום >> תרגום מעברית לערבית, תרגום לערבית

זקוק לתרגום לערבית או מערבית?

תרגו תרגומים - נסיון, יעילות, דיוק, מהירות, מקצועיות ומעל לכל - שירות.

 

קבל הצעת מחיר ללא התחייבות

ותתחיל לתרגם!

 
צור קשר 1700-701-808 או לחץ כאן

מעל 80 מתרגמים מקצועיים ומנוסים, 20 עורכים, 6 מנהלי פרויקטים, מטרה אחת: תרגומי איכות במהירות.

עשרה אחוזי הנחה למזמינים דרך האתר

שירותי תרגום תוך 24 שעות

הטמעת תרגומים באתרים, בסרטונים, בקבצים גרפיים ועוד

אני מעוניין לתרגם:
משפה:
לשפה:
שם:
טלפון:
דוא"ל:
דוגמאות לתרגומים לערבית

תרגום מעברית לערבית, תרגום לערבית

 

על השפה הערבית

 

הערבית משתייכת לשפות השמיות המערביות. היא קרובה מאד לעברית ולארמית. זו היא השפה העשירה בעולם, לא סתם ביצוע תרגום לערבית דורש ידע והבנה בחוקיה ובניביה העשירים.

היא מהווה את השפה השניה הרשמית בישראל ומתחלקת לערבית ספרותית -  בה משתמשים בעיקר לכתיבה ולתקשורת ברחבי העולם הערבי והיא משמרת את שפת הקוראן. במקביל קיימת גם ערבית מדוברת המונה מספר רב של ניבים ודיאלקטים.
 

 

תרגום לערבית בישראל

 

בישראל קיים ביקוש רב עבור תרגום מעברית לערבית, בשל קשרי המסחר המתקיימים בארץ ישראל עצמה ומחוצה לה. כעשרים אחוז מתושבי מדינת ישראל דוברי ערבית, נתון שמעלה משמעותית את צריכת שירותי תרגום לערבית. למעשה, זהו התרגום השכיח ביותר בישראל, אחרי תרגומים מעברית לאנגלית כמובן.   

ערבית היא שפת אמם של כמאה שמונים אנשים ברחבי העולם. זו היא השפה הרשמית והרווחת בקרב מדינות המזרח התיכון וכן מהווה אחת מהשפות הרשמיות של האו"ם.

אנו בתרגו תרגומים מספקים שירותי תרגום מעברית לערבית או תרגום מערבית לעברית בידי מיטב המתורגמנים. מתורגמים אלו עוסקים בתרגום כבר שנים, והם בעלי יכולת התנסחות גבוהה. הם מתעדכנים ללא הרף בחידושים שבשפה, וכל זאת על מנת לוודא שכל תרגום לערבית שימסר ללקוח יהיה ברמה הגבוהה ביותר. אנו, בתרגו תרגומים לא מתפשרים על פחות.

אנו מספקים שירותי תרגום מערבית למגוון שפות: תרגום מערבית לעברית, לאנגלית, ליפנית, לספרדית, לרוסית, לצרפתית, לאיטלקית ועוד מגוון שפות. כמו כן, אנו עורכים תרגום לערבית מכל השפות שצויינו לעיל.

תרגום מקצועי מעברית לערבית

ישנה חשיבות מיוחדת לשפה הערבית בישראל, זאת משום שעל מנת להגיע לקהל יעד רחב ככל הניתן, בעלי עסקים רבים מתרגמים את החומרים המסחריים שלהם לערבית. תרגום לערבית דורש הכרות עם קהל היעד אליו מיועד המסמך, הבנה של הפלטפורמה על גביה התרגום עובר (אינטרנט, ברושור, מיילים וכו') וכן רמה גבוהה של חברת תרגום בידיעת השפה כמו גם יכולת התנסחות מצויינת, בערבית או בשפת היעד או המקור ממנה/אליה מתרגמים.

 

אנו מתחייבים כי כל התוצרים שלנו יעמוד בסטנדרטים הגבוהים בשוק. זאת על ידי העסקת מתרגמים מקצועיים ומנגנוני בקרה קפדניים.

 

 

לחצו כאן וקבלו הצעת מחיר מהירה לתרגום לערבית או התקשרו אלינו  1700-701-808

 

 

רציתי להודות ולשבח את השרות הנפלא, הטיפול המסור, המקצועי והמהיר שקבלנו. יישר כוח, המשיכו כך.
איילה מזוז
פיני מזוז בניה ויזמות
לצוות תרגו-תרגומים, תודה רבה על השירות היעיל והמהיר, הוא עזר לנו את מסרינו להעביר. תודה נוספת ומיוחדת על הטיפול לאחר ההתקשר...
אורית
תקוות אחינו נתניה
כמשרד קריאטייב שתוכן הוא דבר קדוש עבורו, אנחנו מופתעים כל פעם מחדש מתרגו. בתרגו מצאנו שותף לטיפול רגיש בתוכן ובאדם, חיוך שלא בא על חשבון מקצועיות בלתי מתפשרת...
לילך סגל, מנכ"ל
ויז'ואל
פניתי לתרגו כיוון שהייתי צריכה תרגום מצרפתית לעברית עבור המאמרים המשפטיים שהיו ברשותי. התרגומים שהתקבלו תורגמו בדייקנות ובמקצועיות תוך שימוש במונחים מהתחום ה...
גלית גולד
צוות תרגו היקרים, שמחנו מאוד על הטיפול המהיר והמסור לבקשתנו. בלחץ זמן של הרגע האחרון היינו צריכים לתרגם מסמכים וחומרי הסברה ל-3 שפות שונות, תוך התאמ...
אורי עפרוני
עמותת אחרי
תרגו תרגומים שלום! רציתי להודות לכם על הטיפול המקצועי, המהיר והמסור בתרגום קורות החיים שלי. על פני סוף שבוע אחד בלבד קיבלתי חזרה את קורות החיים שלי מ...
דניאל כהן
תודה רבה על תרגום קורות החיים שלי לאנגלית! במיוחד על הזריזות בתרגום!! אין ספק כי אמליץ עליכם לחברי ומשפחתי בכל סוג של תרגום.
אלי פיש
050-578-1700
"פניתי לחברת תרגו-תרגומים בשם חברת JSH תעשיות בטיחות בע"מ על מנת לתרגם את אתרנו למס' שפות. החברה נתנה מענה מהיר ותהליך התרגום, אשר נדמה היה כי יימשך זמן...
נטלי, ע.סמנכ"ל שיווק ומכירות
JSH
שמי ענת, מנהלת הרכש של קפה לנדוור, חברת תרגו תרגומים תרגמה את תפריטי הרשת כולה לאנגלית, ואנו נעזרים בהם מפעם לפעם לתרגום מנות חדשות בתפריט. אני מעוניינ...
ענת פרסטאי, מנהלת רכש
קפה לנדוור
זכינו להכיר סוף סוף חברה מקצועית, מהירה ובעלת רמת שירות מהגבוהות שהכרנו בארץ. בקיצור ותכל'ס, לא מבלבלים ללקוח את המוח ופשוט עושים את העבודה ועל הצד ה...
יפית יוסף
dbrand
על שירותי תרגום לערבית בישראל
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
ערבית היא אחת השפות המדוברות ביותר בעולם. בישראל, שירותי תרגום לשפה הערבית הם דבר שבשגרה. אנו מנהלים קשרים רבים עם המגזר הערבי בתחום הפרטי והעסקי. שכירת חברת תרגום לביצוע תרגום לערבית נפוצה מאוד לשימושי מסחר וגם תיעוד אישי
על מגוון סוגים של תרגום לערבית וההבדלים בינם
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
מורכבות עבודת התרגום נקבעת על פי סגנון הכתיבה, מספר העמודים או המילים, הניב המקומי. לעתים מדובר יהיה בתרגום מאוד פשוט בעוד שבמקרים אחרים יהיה זה תרגום מאוד מסובך.
ערבית ועברית.. דומות אך שונות
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
השפה הערבית נחלקת למספר שפות לפי המיקום הגיאוגרפי של הדוברים. קודם כל, במקום משל עצמה, עומדת הערבית הספרותית, שהיא השפה הגבוהה והתקנית והיא שווה בכל המקומות.
תרגום מעברית לערבית - מקצוענות והגהה כפולה ומכופלת
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
רבים הטקסטים המגיעים אל המתרגם מערבית לעברית וכל אחד מהם שונה מן השני. מכתבים של אזרחים אל הצבא, שירים ומאמרים שמפורסמים בעיתונות ישראלית, בקשות לרשויות או ספרי לימוד. כל אחד מהם מקבל טיפול מקצועי שדורש בקיאות גדולה מן המתרגם מן הערבית אל העברית,...
5 נקודות למחשבה בטרם ביצוע תרגום לערבית
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
אם אתם חפצים בהזמנת תרגום מעברית לערבית, חשוב שתשקיעו זמן בשיחת היכרות קצרה עם המתרגם אותו אתם שוקלים לשכור. מומלץ לבקש רזומה ולהתמקד בשאלות הקשורות לתחום שלך. לא משנה לאיזו מטרה ברצונכם לבצע תרגום לערבית, העיקר שתהיה הבנה ברורה בינכם כדי שהתוצאה...
על ההבדלים בדיאלקט הערבי
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
השפה הערבית מורכבת מניבים רבים, כאשר כל ניב שונה במידה מה בין מדינה ערבית אחת לשניה. הערבית הנהוגה בלבנון שונה מהערבית הנהוגה בלוב. דוברי השפה הערבית יוכלו לשים לב לשינויים המסוימים בניבי השפה, אך לנו, דוברי השפה העברית או דוברי שפות אחרות מלבד ער...
על ערבית בישראל
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
השפה הערבית, לעומת שפות אחרות תועיל לך גם בתוך גבולות ישראל. ערבים - ישראלים החיים פה, לא תמיד מקבלים את כל המידע הנחוץ אם תפנה אליהם בעברית. כדאי להשקיע בביצוע תרגום מעברית לערבית מיומן ומהקוצע ובבבחירת חברת תרגום טובה ומקצועית כי הלקוחות הפוטנצי...
מדוע תרגום לערבית חייב להתבצע בידי מקצוענים?
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
ערבית נחלקת לשפה ספרותית ולשפה מדוברת וההבדל ביניהן גדול. מתורגמן הבקיא ובתחום ומקצוען אמיתי חייב לשים לב לא לתרגם את השפה המדוברת ולהתשמש בשפה הנכונה לכתיבה. אם המתורגמן ששכרת מדבר ערבית באופן שוטף ומושלם – כדאי שתבדוק אם גם איכות הכתיבה של...
אז מה נכון ומה לא נכון? על מיתוסים ואגדות בערבית
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
מעל 250 מיליון אנשים דוברים את השפה הערבית המתפרשת על פני חמשת יבשות עם מבטאים ודרכי הגיה שונים. בגלל הריחוק הגיאוגרפי, אין זה מפתיע שקיימים הבדלים משמעותיים בין ניבי השפה. השפה מפוצלת לדיאלקטים רבים, ולכן ערבי דובר ערבית-מצרית לא ידבר או ישמע כמו...
על מה חשוב להקפיד בביצוע תרגום מעברית לערבית?
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
בניגוד לשפת אחרות, בשפה הערבית קיימות שתי רמות לביטוי השפה: מדוברת וספרותית. המתורגמן הנשכר לביצוע תרגום לערבית חייב לוודא שהוא בקיא בערבית הספרותית של המדינה אליה מיועד התרגום, ולא להתסמך על ידיעות הדיבור שלו! ההבדלים בין השפה הערבית המדוברת לספר...
ערבית - אחת השפות העשירות והיפות בתבל
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
ערבית היא בראש ובראשונה השפה הקדושה של הקוראן. בנוסף ללשון הקוש הייחודית, ישנה ערבית סטנדרטית מודרנית הנחשבת כשפה הרשמית בעולם הערבי עבור צרכים פורמאליים, חינוך ותקשורת. חלוקת השפה באה לידי ביטוי גם בין ערבית מדוברת לכתובה
ערבית ספרותית או מדוברת?
מחבר המאמר:תרגו תרגומים
השפה הערבית מיוחדת בכך שהיא נחלקת לשתיים: ערבית ספרותית וערבית מדוברת. ההבדל בין "שתי" הפשות מהותי ומכריע. לכן, המתורגמן המבצע תרגום מעברית לערבית חייב להשתמש בשפה הנכונה והמיועדת לכתיבה בלבד, ולא לשלב ביטויים או דיאלקטים מהשפה המדוברת. גם אם המתו...