למה לבצע תרגום מעברית לאנגלית עם תרגו?
אישור רשמי שיאושר
תרגום מוסמך המוכר רשמית על ידי USCIS, שגרירויות, בנקים ומוסדות להערכת תארים (כמו WES).
CV וקריירה גלובלית
ניסיון רב בביצוע תרגום מקצועי מעברית לאנגלית עבור קורות חיים ומכתבי המלצה למשרות נחשקות בחו"ל.
מסירה תוך 24 שעות
אנו ערוכים לפרויקט תרגום דחוף בלוחות זמנים של 24 שעות, תוך שמירה על רמה גבוהה ודיוק מקסימלי.
חוזים ומשפט
התמחות בביצוע תרגום חוזים ומסמכים משפטיים מורכבים, כולל אישור נוטריוני לאנגלית וחותמת אפוסטיל.
שירותי תרגום מקצועיים מעברית לאנגלית: המומחיות של תרגו
תהליכי הגירה או חתימת חוזים מחייבים תרגום של מסמכים ברמת שפת המקור ובשפת היעד. כמי שמובילים את התחום בישראל, אנו מבינים כי תרגום מקצועי מתחיל בבחירת מתרגמים מומחים לכל סוג מסמך.
אנו מתרגמים מסמכים כגון קורות חיים, תרגום משפטי, דוחות כספיים ותעודות רשמיות, תוך התאמה תרבותית מלאה לשוק היעד. כל פרויקט תרגום עובר בקרת איכות קפדנית תוך שמירה על סודיות ומהירות, כדי שתקבלו תרגום מעברית לאנגלית העומד בסטנדרט הגבוהה ביותר.
אנגלית היא המלכה האם, ומעל ל-60% מהתרגומים שנעשים בארץ הם לשפה זו, כל תקשורת שיוצאת מישראל לעולם, בכל פלטפורמה שהיא, נעשית באנגלית. אך עולה לא מעט גם הצורך בשירותי תרגום מאנגלית לעברית. אז נכון שכל ישראלי יודע לדבר אנגלית ברמה כזו או אחרת, אך הסיטואציות בהן אדם פרטי/עסק יחליטו להפנות תכנים באנגלית לטיפול של חברת תרגום מקצועית הן רבות מספור, דווקא כי מדובר על השפה הנפוצה ביותר עבור ישראלים בתקשורת עם העולם כולו (ולא רק ארה"ב או UK).
סוגי מסמכים נפוצים לתרגום לאנגלית
צוות תרגו מתמחה בתרגום מסמכים רשמיים לאנגלית עבור רשויות הגירה (כגון USCIS בארה"ב), אוניברסיטאות בחו"ל וגופים עסקיים. אנו מבטיחים תרגום נאמן למקור תוך שימוש בטרמינולוגיה המקצועית הנדרשת.
- מסמכים אישיים: תעודות לידה, תמציות רישום, תעודות נישואין/גירושין ותעודות יושר.
- מסמכים אקדמיים: תעודות תואר, גיליונות ציונים וסילבוסים ללימודים בחו"ל.
- מסמכים משפטיים ועסקיים: חוזים, תקנוני חברה, דוחות כספיים ומסמכי מכרז.
שאלות נפוצות על תרגום מסמכים לאנגלית
כמה זמן לוקח לתרגם מסמך?
האם התרגום מוכר על ידי מוסדות בחו"ל?
האם נדרש אישור נוטריוני?
האם אתם מבצעים תרגום מסמכים רפואיים?
מאמר זה חשוב עבור מי שמתעניין בשירותי תרגום לאנגלית, זאת בכדי שתוכלו להנחות את המתרגמים על…
קרא עוד"התרגום המוסמך" בשנת 1604 שלח ג'יימס ה-1 מלך אנגליה 50 ממלומדי חצר המלכות שלו לתרגם את…
קרא עודבבואנו לבצע תרגום מעברית לאנגלית, במיוחד בתרגום אנושי יותר ובשפה חופשית, חשוב שנשאל את עצמנו…
קרא עודלקריאת מאמרים נוספים על תרגום לאנגלית לחץ כאן
תרגום מסמכים משפטיים כגון הסכמי מייסדים, חוזי מכר, תקנוני חברה ודוחות כספיים (IFRS).
תרגום תעודות רשמיות, קורות חיים (CV) ומכתבי המלצה המאושרים על ידי השגרירויות והמוסדות המובילים בעולם.
לתרגום מעברית ניתן להוסיף הצהרת מתרגם מוסמך, אישור נוטריוני לאנגלית וחותמת אפוסטיל במידת הצורך.


מעלים את הקובץ שברצונכם לתרגם דרך הטופס באתר או שולחים אלינו במייל.
אנחנו נחזור אליכם במהירות עם הצעת מחיר מסודרת ומועד מסירה מדויק.
לאחר בקרת איכות קפדנית, הפרויקט המתורגם מחכה לכם מוכן בתיבת המייל.





