למה לבצע תרגום לצרפתית עם תרגו?
תרגום נוטריוני רשמי
זקוקים לתרגום רשמי המוכר על ידי הקונסוליה הצרפתית או משרד הפנים? אנו מספקים תרגום נוטריוני לצרפתית (ולעברית) של תעודות לידה, צוואות, תמציות רישום ויפויי כוח. המתרגמים שלנו שולטים במונחים המשפטיים (Rechtssprache) ובדרישות האפוסטיל, מה שמאפשר לכם לבצע פעולות משפטיות בחו"ל בראש שקט.
משפט ועסקים התמחות מובהקת:
תרגום משפטי של חוזים, הסכמי ממון ופסקי דין בטרמינולוגיה מדויקת ורהוטה.
מענה מהיר ומקצועי
אנו מחויבים ללוחות זמנים קצרים, הכוללים פתרונות תרגום טכני, תרגום אתרי אינטרנט ואפליקציות.
דיוק ברמת שפת אם
כל התרגום לצרפתית מופקד בידי דוברי צרפתית כשפת אם, מה שמבטיח תוצאה טבעית ואיכותית.
שירותי תרגום לצרפתית לעסקים, לאקדמיה ולרגולציה
השפה הצרפתית היא שער גישה לשוק של מעל ל-300 מיליון דוברי צרפתית ברחבי העולם – החל מצרפת ובלגיה, דרך קוויבק שבקנדה ועד למדינות אפריקה. עם זאת, התרבות העסקית והרגולטורית במדינות הפרנקופוניות ידועה בקפדנותה ואינה סולחת על טעויות בניסוח או על שימוש במונחים לא מדויקים.
בתרגו, אנו מספקים תרגום לצרפתית (ומצרפתית לעברית) המבוצע אך ורק על ידי מתרגמים מקצועיים, דוברי השפה כשפת אם. אנו מתאימים את המתרגם לתחום המומחיות הספציפי שלכם – בין אם מדובר בתרגום משפטי, רפואי, פיננסי או שיווקי.
פתרונות התרגום שלנו לצרפתית
תרגום משפטי ונוטריוני
מוסדות בצרפת דורשים דיוק מוחלט. אנו מספקים:
- תרגום ייפוי כוח נוטריוני לצרפת לניהול נכסים מרחוק.
- תרגום חוזי נדל"ן (Acte de Vente) והסכמי ממון.
- תרגום תעודות לידה ונישואין (Livret de Famille) מלווה באישור נוטריוני ואפוסטיל.
תרגום פיננסי ובנקאי
העברת כספים מחייבת עמידה ברגולציה מחמירה (AML). אנו מספקים:
- תרגום שומות מס (Avis d'imposition) והצהרות הון.
- תרגום אישורי ירושה ומקור כספים למחלקות הציות בבנקים.
- תרגום מסמכי פנסיה (Agirc-Arrco, Relevé de Carrière) לביטוח לאומי.
תרגום רפואי ואקדמי
לצורך רישוי ולימודים מעבר לים. אנו מספקים:
- תרגום דיפלומות, גיליונות ציונים וסילבוסים (לסטודנטים לרפואה באירופה).
- תרגום אישורי מעמד מקצועי (Good Standing).
- תרגום תיקים רפואיים להמשך טיפול בחו"ל.
מתכננים הגירה לקוויבק (קנדה)?
משרד ההגירה של קוויבק (MIFI) מנהל מדיניות לשונית נוקשה. תרגום לא מדויק של הניסיון התעסוקתי שלכם (סיווג NOC/TEER) או של התעודות האקדמיות עלול להוביל לדחיית הבקשה. אנו מספקים תרגום רשמי המותאם לדרישות המחמירות של קנדה, תוך שימוש במונחים המקצועיים המדויקים בשפה הצרפתית.
למה לא להסתפק בתרגום אוטומטי (מכונה)?
השפה הצרפתית עשירה בניואנסים שתרגום מכונה פשוט מפספס. ההבחנה בין פנייה רשמית (Vous) לפנייה חברית (Tu), השימוש הנכון במונחי זכר ונקבה, והתאמת הטקסט (לוקליזציה) לקהל היעד בצרפת, שוויץ או קנדה – כל אלו דורשים התערבות של מתרגם אנושי מקצועי. כאשר מדובר במסמכים משפטיים או רשמיים, תרגום לא מדויק עלול לעלות לכם בזמן ובכסף רב.
איך זה עובד?
- שליחת המסמכים: שלחו אלינו את המסמך דרך הטופס המאובטח באתר.
- הצעת מחיר ולו"ז: תקבלו מאיתנו הצעת מחיר שקופה ומועד אספקה מדויק.
- תהליך התרגום: המתרגם המומחה שלנו מבצע את העבודה, שעוברת לאחר מכן בקרת איכות קפדנית.
- מסירה: התרגום המוכן יישלח אליכם למייל, כשהוא מעוצב ונאמן למקור. במידת הצורך, נדאג גם לשליחויות עבור אישורים נוטריוניים.
המומחיות שלנו, השקט שלכם
אספנו עבורכם מדריכים מקצועיים ומאמרי עומק שיעזרו לכם להבין את התהליך ולעשות סדר בבירוקרטיה.
צרפתית היא הרבה יותר מ"שפת האהבה". היא שפה החולשת על 4 יבשות, משמשת כשפה רשמית…
קרא עודהשפה הצרפתית היא מזמן לא רק שפתה של צרפת. עם למעלה מ-300 מיליון דוברים הפרוסים…
קרא עודבעולם גלובלי, המרחק הגיאוגרפי כבר אינו מכשול לניהול נכסים, ירושות או עסקאות מסחריות בצרפת. הדרך…
קרא עודלקריאת מאמרים נוספים על תרגום לצרפתית לחץ כאן
זקוקים לתרגום רשמי המוכר על ידי הקונסוליה הצרפתית או משרד הפנים? אנו מספקים תרגום נוטריוני לצרפתית (ולעברית) של תעודות לידה, צוואות, תמציות רישום ויפויי כוח. המתרגמים שלנו שולטים במונחים המשפטיים (Rechtssprache) ובדרישות האפוסטיל, מה שמאפשר לכם לבצע פעולות משפטיות בחו"ל בראש שקט.
השער שלכם לשוק הפרנקופוני בצרפת, בלגיה וקוויבק. אנו מתמחים בתרגום חוזי מכר לנדל"ן בצרפת, תקנוני חברה, הסכמי שותפות וקמפיינים שיווקיים. התרגום כולל לוקליזציה ותרגום שיווקי המותאם למנטליות הצרפתית, תוך הקפדה על המשלב הלשוני הנכון בין פנייה רשמית (Vous) לקלילה (Tu).
מתכננים הגירה לקוויבק או לימודים בסורבון? אנו מציעים תרגום מקצועי של סילבוסים, דיפלומות וגיליונות ציונים בסטנדרט המדויק של רשויות ההגירה הקנדיות (MIFI). בנוסף, אנו מספקים תרגום טכני למדריכי משתמש ומפרטים הנדסיים, ותרגום פיננסי לדוחות כספיים ומאזנים עבור השוק הפרנקופוני הגלובלי.


מעלים את הקובץ שברצונכם לתרגם דרך הטופס באתר או שולחים אלינו במייל.
אנחנו נחזור אליכם במהירות עם הצעת מחיר מסודרת ומועד מסירה מדויק.
לאחר בקרת איכות קפדנית, הפרויקט המתורגם מחכה לכם מוכן בתיבת המייל.








