לשם מה נזדקק לתרגום עבור השפה הצרפתית?

article-icon

לימודים, מסחר, אזרחות חדשה ועוד

האם גם העיניים שלך נשואות לעתים קרובות מעבר לים? יש לך שאיפות גדולות בתחום הקריירה או האקדמיה?

עבור מטרות רבות שנועדו לקדם אותך במדינה זרה, יידרשו לך שירותי תרגום מקצועיים שיספקו עבורך תרגום לצרפתית שיהיה מדויק, נאמן למקור, ויעבור בצורה בהירה ונהירה אל שפת היעד. הדבר אינו מובן מאליו, שכן השפה הצרפתית הינה עתיקה מאוד והדקדוק שלה מורכב ודורש עבודה מעמיקה ומקצועית.

שפה החולשת על 4 יבשות

בימי הקולוניאליזם האירופאי, הגיעו הצרפתים אל כל קצוות העולם המוכר והתרבות הצרפתית התפשטה. כך הפכה הצרפתית לשפה רשמית נוספת ב-4 יבשות שונות, במדינות כמו מרוקו, סנגל, גינאה הצרפתית, וייטנאם, קנדה, גאנה ומדינות רבות אחרות, צרפתית היא שפה מדוברת הלובשת עגות ודיאלקטים שונים ולכן כאשר אנו מדברים על תרגום לשפה זו, איננו מדברים בהכרח רק על צרפת. פנייה בשפה הצרפתית פותחת דלתות במקומות רבים בעולם ומשמשת למטרות רבות.

לאור העובדה שהשפה הצרפתית מדוברת בנקודות כל כך נרחבות על הפלנטה ושהיא מהווה את השפה הרשמית של ארגונים בינלאומיים רבים, תרגום לשפה הצרפתית הוא שימושי ביותר למטרות רבות:

לימודים אקדמיים

תמיד חלמת להיות המאסטר שף הבא ולרכוש השכלה קולינרית בקורדון בלו? רוצה ללכת בעקבותיהם של דמויות כמו פראנץ פאנון, ז'אן פול סארטר, או מישל פוקו ולקבל השכלה גבוהה בסורבון? הצעד הראשון שלך יהיה פנייה למוסד האקדמי על מנת לבחון את סיכוייך. לשם כך יהיה עליך לתרגם לצרפתית מסמכים אישיים, גיליון ציונים וניירות אחרים הנדרשים לצורך הקבלה ללימודים.

מסחר ותעשייה

יש לך סטרטאפ שהיית רוצה שישנה את העולם כולו? המוצר השווה שלך הופך ללהיט בישראל ופתחת בהכנות לייצוא? על מנת לקבל את כל האישורים הנדרשים לפריצה לשוק האירופי, יש לפנות לגורמים הרגולטוריים על המסחר באיחוד האירופי שאחת השפות הרשמיות שלו היא צרפתית. לכן, מומלץ לתרגם את כל המסמכים הנדרשים להגשת הבקשה לשפות הרשמיות של האיחוד.

הנגשה לציבור

בשני העשורים האחרונים, החלה נהירה של עלייה ותיירות לישראל ממדינות דוברות צרפתית. העולים והתיירים הרבים התורמים משמעותית לכלכלה הישראלית אינם בקיאים תמיד בשפה העברית ולכן זהו באינטרס של עסקים רבים – מסעדות, בתי מלון, פארקים ומתקנים ציבוריים אחרים, לתרגם את המידע הזמין באתרים, בתפריטי המסעדות, הוראות השימוש והמסמכים השונים להפעלת המוסדות לשפת המשתמשים. לכן, שירותי תרגום לצרפתית נעשו מבוקשים מאוד לצרכי תיירות.

אזרחות זרה

אחד הצעדים הראשונים בהגשת בקשה לאזרחות צרפתית או קנדית, תהיה תרגום של המסמכים הנדרשים. את תעודת הלידה, התעודות האישיות ואת המסמכים השונים הנדרשים על ידי גורמי ההגירה יש למסור לאחר תרגום נוטריוני או באישור נוטריון עם אישור אפוסטיל, אשר גם הוא מתורגם לצרפתית.

לכל צרכיך המגוונים והייחודיים, תרגו מציעים לך את מיטב אנשי המקצוע שעברו הכשרה אקדמית נרחבת עבור שירותי תרגום ברמה הגבוהה ביותר לצרפתית ושפות רבות אחרות.

שינוי גודל גופנים