בעלי תו אמון הציבור ומחוייבים
לכלליו להגינות ושקיפות בעסקים

תרגום לצרפתית

article-icon

לשם מה נזדקק לתרגום לצרפתית?

האם גם העיניים שלך נשואות לעתים קרובות מעבר לים? יש לך שאיפות גדולות בתחום הקריירה או האקדמיה? עבור מטרות רבות שנועדו לקדם אותך במדינה זרה, יידרשו לך שירותי תרגום מקצועיים שיספקו עבורך תרגום לצרפתית שיהיה מדויק, נאמן למקור, ויעבור בצורה בהירה ונהירה אל שפת היעד. הדבר אינו מובן מאליו, שכן השפה הצרפתית הינה עתיקה מאוד והדקדוק […]

article-icon

שלא תלך לי לאיבוד בתרגום

למלאכת התרגום נלווית התמודדות עם מילים וביטויים שאין להם מקבילה בשפת היעד. תרגום ככלל הוא מלאכה של תיווך בין תרבויות, כי כל שפה משקפת את תרבות החברה שמשתמשת בה. לכן תרגום דורש מידה של יצירתיות ודמיון, לצד הבנת הטקסט והרוח בה נכתב. על המתרגם להתאים את הטקסט לשפת היעד, להנגיש אותו ולהקל על הקוראים להבין אותו, […]

article-icon

איך עושה שפה?

כמה מילים על דה סוסיר ועל צילה המורה ללשון מערכת היחסים בין משמעותה של מילה לבין הצליל שלה היוותה תמיד מושא מחקר בולט בקרב בלשנים ואנתרופולוגים, וכל סטודנט לספרות שלא נמנם בשיעורי המבואות יודע לספר על שניים או שלושה הוגי דעות מרכזיים בתחום. הדמות החשובה מכולן לצורך ענייננו היא זו של פרדיננד דה סוסיר, מי שזכה לתואר […]

article-icon

נוסעים לחו"ל?

ניתן לשמוע חדשות לבקרים על מכרים שכנים או בני משפחה הנוסעים לחוץ לארץ. נסיעה למדינה אחרת עשויה להיקבע בשל אי אלו סיבות, כגון צרכי עבודה, ביקור משפחה, חופשות ועוד. לכל ארץ בה נוחתים יש את הייחודיות שמאפיינת אותה – תרבות שונה, הרגלי אכילה ולבוש מוגדרים, מנהגים מסוימים, תנועות ידיים ספציפיות שפה שונה ועוד. ישנם תיירים […]

article-icon

תרגום לצרפתית או מצרפתית לעברית לכל דורש, לכל מטרה

האם ידעתם כי אוכלוסייה רבה בארץ  דוברת צרפתית? רובם בעיקר יוצאי עדות המזרח אשר בארצותיהם שלטה השפה הצרפתית לצד השפה הערבית, וכן עולים רבים אשר פשוט החליטו כי ארץ הקודש קוסמת להם והם מעוניינים לעלות כשם היותם יהודים או פשוט תיירים שהחליטו להשתקע. לצד הרוסית, הערבית והאנגלית,  רובנו שמענו לא מעט פעמים ברחוב את השפה הצרפתית […]

article-icon

הזמנת תרגום עברי צרפתי

אם הגעתם לכאן אתם בוודאי מחפשים אחר עבודת תרגום עברי צרפתי בהזמנה אישית או אחר שיטות בהן תוכלו לתרגם מסמכים בעצמכם. שימו לב, אפשר לעשות זאת בעצמכם רק כאשר יש לכם יידע טוב מאוד בשתי השפות. תוכנות התרגום ברשת האינטרנט מתרגמות את הטקסט מילה במילה במלי להתייחס למשמעות נוספת של מילים, ביטויים וניבים ובעיקר, מבלי שהמסרים […]

article-icon

עברית צרפתית

תרגומים נחוצים בכדי להעביר מסרים כתובים משפה לשפה, הם משמשים למטרת תרגום של יצירות ספרות, ידיעות עיתונות, מסרים פוליטיים, מסמכים אישיים, תיעוד משפחתי וכן הלאה. בכדי לבצע כהלכה עבודת תרגום עברית צרפתית יש להכיר היטב את שתי השפות. ההיכרות עם השפות מחייבת גם היכרות עם ניבים, פתגמים, דימויים ומשחקי לשון, תרגום מילולי עשוי לפגוע באותנטיות […]

article-icon

על תרגום מקצועי מצרפתית לעברית

המעבר בין שפה לשפה במקרה של תרגום צרפתית עברית, מתחיל בתחביר של כל אחת מהן. פועל לפני תואר וההיפך, או פועל לפני שם גוף וההיפך. וזה רק מקצת מן הענין. על כל פנים, מתרגם צרפתית עברית צריך קודם כל להבין מה נאמר או נכתב ורק אחר כך להפוך את זה לטקסט שמתאים לכללי התחביר בשפה השניה. […]

article-icon

עסקים בצרפתית

תרגום לצרפתית הוא תחום חשוב לא רק בגלל שיש למעלה ממאה מליון צרפתים אלא גם בגלל אופן הפיזור של דוברי הצרפתית. לצד 65 מליון צרפתים החיים בצרפת עצמה אנו מוצאים דוברי צרפתית ברבות ממדינות אפריקה המתפתחות, אך גם במדינות עשירות ומבוססות כמו קנדה, בלגיה ושוויץ. עם אחת הכלכלות החזקות בעולם ועם חברות בארגון ה-G8, צרפת ודוברי […]

article-icon

דבר המתרגם: צרפתית

צרפתית היא שפה מחוכמת ומרתקת עם אוצר מילים עשיר ומגוון. חיוני שהמתרגם יהיה בעל ידע מעמיק בשפה במטרה להביא לידי ביטוי את כל הניואנסים המתוחכמים של טקסט המיועד לתרגום. נכון לעכשיו, תוכנות רבות וכלי תרגום עומדים לרשותנו על מנת לבצע תרגומים באופן חינמי ומהיר בין עברית לצרפתית. אולם, לא ניתן לפרסם טקסט אשר תורגם על […]

שינוי גודל גופנים