שלא תלכו לאיבוד בתרגום: איך צולחים אתגרי שפה ולוקליזציה?
כולנו מכירים את המונח "אבוד בתרגום" (Lost in Translation), אך בעולם העסקי של 2026, המשמעות שלו היא הרבה מעבר לאי-הבנה משעשעת. תרגום שגוי של קמפיין שיווקי, חוזה משפטי או ממשק אפליקציה יכול להוביל לאובדן הכנסות, פגיעה במוניטין ואפילו תביעות משפטיות. אז איך מבטיחים שהמסר שלכם יעבור את מחסום השפה והתרבות בשלום? האתגר: מילים שאין להן […]
תרגום מעברית להולנדית
נושא התרגומים לשפות רבות הפך בשנים האחרונות לאחד המקצועות המאד עסוקים במיוחד בארץ לאור גל העלייה הגואה ועולה מכל מדינות אירופה וזאת במיוחד עבור אותם עולים שזקוקים לאינפורמציה בשפתם בטרם למדו את העברית כנדרש. צורך נוסף לדוגמא בשירות של תרגום מעברית להולנדית יכול להיות עבור הגשת בקשה לקבלת אזרחות עבור דורות צעירים שנולדו בישראל אבל ההורים והסבים והסבתות […]
