תרגום טכני
דף הבית >> פתרונות >> תרגום טכני >> תרגום טכני

זקוק לשירותי תרגום טכני? הגעת למקום הנכון!

 

שירותי תרגום טכני בידי מתרגמים מקצועיים, טכניים  ומנוסים

 

תרגו - יעיל, מדויק, מקצועי ולא יקר

צור קשר 1700-701-808 או לחץ כאן
אני מעוניין לתרגם:
משפה:
לשפה:
שם:
טלפון:
דוא"ל:

תרגום טכני

 

מהו תרגום טכני?

זהו תחום הדורש התמחות ספציפית  במינחיו המקצועים של ענפי מקצוע. לדוגמה - תחום הרכב, תחום ההנדסה, מכונות, הוראות הפעלה, טיס, שיט, בטחון, נשק, תרופות, בטיחות ועוד ועוד. התרגום הטכני נחשב לתחום הקפדני ביותר והקשה ביותר. ולכן קשה מאד למצוא היצע נרחב של מתרגמים בישראל עבור כל תת תחום טכני. 

מעבר להכרת תחום על בוריו, נדרשת שמירה על דיוק והצמדות למקור.  

מתרגם טכני

מתרגמים טכניים חייבים להיות בקיאים ב-2 שפות טכניות - בשפת המקור ובשפת היעד של המסמך אליו הם נדרשים. מתרגם שמקבל מסמך לתרגום בתחום הנדסת המכונות לדוגמא, חשוב שיכיר את השפה הספציפית של תחום זה, על מינוחיו המקצועיים, ז'רגונו וכן להכיר את הדרך המקובלת להתנסח ולכתוב מסמכים. לעיתים, מונח או ביטוי שאנו מכירים את פרשנותו, יכול להיות בעל פרשנות שונה לחלוטין כאשר הוא קשור לתחום טכני שאינו שגור בשפה היומיומית.

חשוב לציין, שמציאת המונח הנכון עבור כל תחום בתרגום טכני, יכולה להיות משימה מורכבת גם עבור מתרגם עם רקע באותו נושא. יכול להיות שלמתרגם תהיה אנגלית ברמה גבוהה ובקיאותו בתחומי מחשבים, לדוגמא, תהיה אף היא ברמה מצוינת, יחד עם זאת, למרות היותו בקיא בתחום, הוא עלול להיתקל במילים או ביטויים של נתקל בהם בעבר וכתוצאה מכך, לתרגם את המסמך עם שגיאות.

 

בנוסף לכך, לעיתים ישנם הבדלים מהותיים בכינויי מוצרים: כינויים של רכבים או חלקי חילוף של רכבים לדוגמא, משתנים לעיתים ממדינה למדינה וחשוב שבעת תרגום טכני, המתרגם ידע לקשר כל כינוי או מונח למונח הנהוג במדינה או השפה אליה הוא מתרגם, גם כאשר מדובר במדינות הדוברות את השפה האנגלית (מושגים באנגלית אוסטרלית, אנגלית בריטית ואנגלית אמריקאית עלולים להתפרש אחרת עקב הסלנג והז'רגון המקומי). 

 

מקצוענות, אי אפשר אחרת

מסמך שעבר תרגומים משפטיים מיועד לנסיבות משפטיות עם כוונות לחתום חוזים, לבצע הסכמים ולפעול על פי חוק. תרגום משפטי חייב להיות איכותי, מהימן ומדויק, אחרת, כל ליקוי, ואף הקטן ביותר, יפגע בשיקול הדעת של מקבלי המסמך המתורגם ויגרום לחוזה, להסכם או לכל מטרות המסמך שלא להיות ברי תוקף מבחינה חוקית. כך גם בכל הקשור בתרגום טכני. יתרה על כך, תרגום טכני לקוי עלול להיות מסכן חיים (תרגום הוראות בטיחות שלא כהלכה לדוגמה) ולכן, אין אפשרות שלא לבצע תרגומים טכניים אצל מקצוענים בתחום. 

 

תרגום מקצועי טכני

טיפ לעוסקים במלאכה: כדי לוודא מול חברת תרגום שהחלטתם לשכור לעבודה כי היא תוכל לספק עבודה מצויינת, מומלץ לספק לו מילון מושגים או מסמך עם ביטויים ומונחים הקשורים לשירותים המסופקים בחברה או בעסק שמתרגמים עבורו, כך שהשפה שבה ישתמש, תתכתב בצורה הדוקה ביותר עם השפה הנהוגה בארגון ותשמר בכל עת רלוונטיות ממוקדת למסמך בתחום שהוא מתרגם.

 

צור קשר 1700-701-808 או לחץ כאן
 

 

פניתי לתרגו כיוון שהייתי צריכה תרגום מצרפתית לעברית עבור המאמרים המשפטיים שהיו ברשותי. התרגומים שהתקבלו תורגמו בדייקנות ובמקצועיות תוך שימוש במונחים מהתחום ה...
גלית גולד
כמשרד קריאטייב שתוכן הוא דבר קדוש עבורו, אנחנו מופתעים כל פעם מחדש מתרגו. בתרגו מצאנו שותף לטיפול רגיש בתוכן ובאדם, חיוך שלא בא על חשבון מקצועיות בלתי מתפשרת...
לילך סגל, מנכ"ל
ויז'ואל
צוות תרגו היקרים, שמחנו מאוד על הטיפול המהיר והמסור לבקשתנו. בלחץ זמן של הרגע האחרון היינו צריכים לתרגם מסמכים וחומרי הסברה ל-3 שפות שונות, תוך התאמ...
אורי עפרוני
עמותת אחרי
תרגו תרגומים שלום! רציתי להודות לכם על הטיפול המקצועי, המהיר והמסור בתרגום קורות החיים שלי. על פני סוף שבוע אחד בלבד קיבלתי חזרה את קורות החיים שלי מ...
דניאל כהן
רציתי להודות ולשבח את השרות הנפלא, הטיפול המסור, המקצועי והמהיר שקבלנו. יישר כוח, המשיכו כך.
איילה מזוז
פיני מזוז בניה ויזמות
אנו מבצעים עבור לקוחותינו תרגומים לשפות שונות והכתובת שלנו אחת: תרגו תרגומים. מהירים, מקצועיים, אדיבים ובמחיר משתלם מאוד. אני ממליץ בכל פה....
חיליק נבון
פרסום נבון
שלום לכולם! שמי מרי ואני לקוחה קבועה של תרגו-תרגומים. אני רוצה להגיד משהו על השרות הזה. אנחנו עובדים על פרויקט בתחום חינוך טכנולוגי, M-learning. לאחרונה, אני...
מרי בארט
M-learning
אנו בניצת הדובדבן מייבאים מוצרים רבים ונעזרים בקביעות בתרגו תרגומים לצורך תרגומם. השירות, המחירים, הזמינות והמהירות שבה אנו מקבלים את המוצר הסופי פשוט ל...
דגנית אמיתי, מנהלת שיווק
ניצת הדובדבן
תודה רבה, עשית עבודה ממקצועית וזריזה ואני מאוד שמח ומרוצה, אותי קנית כלקוח ואשמח לחזור ולהיות לקוח של Targo גם בעתיד
רונן סבר
מרכז פרס לשלום עובד מזה מספר חודשים עם חברת תרגו ומקבלת שירות מצוין. בחיפושנו אחר ספק תרגומים חיפשנו חברה אשר תוכל לספר מחיר יחסית זול לשוק, זאת מכיוון ש...
דביר זיוון, מנהל תוכניות
מרכז פרס לשלום