שפת אם, בכל שפה.
גם בהולנדית

כשאתם זקוקים לתרגום מעברית להולנדית אתם רוצים את הטוב ביותר: מיומנות מקצועית מוכחת, אחריות וביצוע מהיר. עם תרגו אתם יכולים להיות רגועים: התרגום שלנו יציג אתכם במיטבכם.

מלאו פרטים, העלו את הקובץ המבוקש לתרגום וקבלו הצעת מחיר מהירה והוגנת.

קבלו הצעת מחיר מיידית

למה לבצע תרגום להולנדית עם תרגו

תוצר מעולה

תוצר מעולה

ללא עיגולי פינות. רמת התרגום שלנו היא הטובה ביותר. צוות מתרגמים מקצועיים להולנדית עם התמחויות ייעודיות ותהליך עבודה קפדני באים לידי ביטוי בתרגום טבעי, קולח ומדויק

איכות ומחיר

איכות ומחיר

אנחנו בתרגו מספקים שירותי תרגום מעולים, ואנחנו מספקים אותם במחירים כדאיים ומשתלמים ללקוחותינו. הם, כמונו, יודעים שההחזר על השקעה בתרגום איכותי הוא פנומנלי

זמני אספקה מגה-מהירים

זמני אספקה מגה-מהירים

קצב העבודה שלכם חייב להיות בהלימה מושלמת עם שווקים בינ"ל תובעניים. אנחנו מבינים את זה. יש לנו את המערך האנושי והיכולת המקצועית לספק את התרגום שאתם צריכים. מהר

שירות מעולה. תמיד

שירות מעולה. תמיד

אנחנו אוהבים את הלקוחות שלנו ואנחנו אוהבים את מה שאנחנו עושים. כל לקוח של תרגו מקבל יחס אישי: שירות מעולה, זמינות ויעילות - זו הנוסחה שלנו להצלחה

תרגום להולנדית

השפה ההולנדית נפוצה במערב אירופה ובמושבות הולנדיות לשעבר. מלבד הולנד, היא גם מדוברת בפלנדריה, בחלק הצפוני של בלגיה, שם היא נקראת פלמית או הולנדית בלגית. "ההולנדית הבלגית" דומה כמעט לחלוטין לשפה ההולנדית המדוברת בהולנד. ההבדלים העיקריים הם במבטא ובסלנג. בנוסף לכך, השפה הפלמית מתחלקת לארבעה דיאלקטים עיקריים: הדיאלקט המזרחי והמערבי, וכן הדיאלקט הברבנטי והלימבורגי.

במדינות אחרות, כגון סורינאם, ארובה, מערב הודו, דרום אפריקה ואינדונזיה, שהן מושבות הולנדיות לשעבר, השפה מדוברת בדיאלקט מקומי, למשל שפת האפריקנס בדרום אפריקה.

ישנם 28 מיליון דוברי הולנדית בעולם (מתוכם 23 מיליון דוברי הולנדית כשפת אם): 15 מיליון בהולנד ו-6 מיליון בבלגיה, בעוד ששאר דוברי השפה נמצאים בסורינאם ומושבות לשעבר. הולנדית היא השפה הרשמית של מדינות אלה.

בדומה לאנגלית, השפה ההולנדית ידועה בנטייתה "להלוות" מילים משפות אחרות, אם כי המקרה של הולנדית מיוחד בשל כך שהמקור של 75% מהמילים הוא בשפה הצרפתית. חלקן אפילו מאוייתות באותה הצורה: horloge (שעון), jus d’range (מיץ תפוזים), plafond (תקרה), chantage (סחיטה).

עובדות שיעניינו אתכם על השפה ההולנדית:

  • דוברי אנגלית רבים מתייחסים להולנדית כאל שפה שקל ללמוד, כנראה בשל השורשים הגרמאניים המשותפים של שתי השפות. למעשה, ניתן להגיד שדוברי אנגלית כבר מדברים קצת הולנדית, מכיוון שמילים רבות נשמעות די דומה אנגלית. לדוגמה: (appel (apple), groen (green), tomaat (tomato
  • אם תחליטו ללמוד הולנדית זה יקל עליכם מאד עם לימודי הגרמנית והאפריקאנס שלכם, המתרגמים שלנו מעידים שזה עשוי לסייע גם קצת עם דנית, נורבגית ושוודית. שתדעו
  • המילה ההולנדית הכי ארוכה שאנחנו מכירים מונה 35 אותיות ונראית כך: Mervoudigepersoonlijkheidsstoornis – המשמעות: הפרעת אישיות מרובה
  • בהולנדית ישנן מילים ארוכות מאד המורכבות ממספר מילים קצרות. רוצים לשפר את כישורי הקריינות שלכם? נסו לבטא את המילה "Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedenplplan", שפירושה "תכנון ההכנות לקרנבל החגיגי עבור הילדים"

הולנדית אינה רק שפה, היא עולם שלם.

עבור עסקים וארגונים המבקשים לפנות לקהל הדובר הולנדית, האתגר המרכזי הוא יציקת התוכן והזהות של שפת המקור לתוך טקסט הולנדי באופן שיהיה טבעי לקהל היעד. מכאן נובע הצורך בתרגום מקצועי, מהימן ומיודע, שיכולים להעניק רק דוברי הולנדית כשפת אם שהם בעלי כישרון, ניסיון והכשרה ייעודית.

כאן תרגו נכנסים לתמונה.

בתרגו תמצאו בית אחד לכל צרכי התרגום שלכם. עוד תמצאו אצלנו שירות אישי וידידותי במיוחד למשתמש/ת, כחלק מפילוסופיה ארגונית שרואה הצלחה שלנו ושל לקוחותינו כמילים נרדפות. כי אנחנו תרגו, וזו השפה שלנו.

קרא עוד


איך עושה שפה?

כמה מילים על דה סוסיר ועל צילה המורה ללשון מערכת היחסים בין משמעותה של מילה לבין…

קרא עוד

תרגום מעברית להולנדית

נושא התרגומים לשפות רבות הפך בשנים האחרונות לאחד המקצועות המאד עסוקים במיוחד בארץ לאור גל העלייה…

קרא עוד

שלא תלך לי לאיבוד בתרגום

למלאכת התרגום נלווית התמודדות עם מילים וביטויים שאין להם מקבילה בשפת היעד. תרגום ככלל הוא מלאכה…

קרא עוד
מה אנחנו מתרגמים להולנדית?

מה אנחנו מתרגמים להולנדית?

ברמה המעשית, אנחנו מתרגמים הכל: מאמרים, אתרי אינטרנט בשלמותם (משפת ממשק המשתמש עד תוכן המתעדכן בשוטף), מצגות עסקיות, מסמכים משפטיים ורפואיים, קורות חיים, תפריטים ומכתבי המלצה, נאומים, תכתובות רשמיות, מסמכים טכניים מורכבים, תרגום תעודות להולנדית, תמלולי שיחות וישיבות ועוד (ועוד).

הכלל הוא: אם זו צורה מוכרת ומקובלת של תקשורת ותכתובת, ועליכם לבצע להן תרגום מהולנדית לעברית או לאנגלית ולהפך - אנחנו מתרגמים את זה. ואם יש לכם ספק, פשוט תשאלו.

לשגר ולשכוח

לשגר ולשכוח

הזמן שלכם יקר וחשוב לכם, ולכן גם לנו. והסטנדרטים בתרגו בנויים על מיומנות שמאפשרת קצב עבודה גבוה ללא פשרה על איכות.

חשיבות עליונה למימד הזמן מתבטאת גם במהירות שבה תקבלו הצעת מחיר. בתוך זמן קצר ביותר מהעברת הטקסט המבוקש לתרגום תקבלו הצעת מחיר ללא כל התחייבות.

הזמנתם תרגום? צפו לזמני ביצוע מהמהירים בשוק.

איכות? זה קריטי

איכות? זה קריטי

מכירים את זה שאתם פותחים מסמך, מתחילים לקרוא ו.. זה מרגיש כמו תרגום? לנו זה אומר: חוסר מקצועיות.

ההבדל בין תרגום איכותי לתרגום סביר הוא ההבדל בין טקסט רהוט, מהודק וכובש לטקסט שאפשר להבין את הכוונה הכללית שלו, אולי.

תרגום לא מוקפד מספר על נכונות לפשרה במקום שאסור שתהיה כזו: המסר והזהות של השירות או המותג. אין הזדמנות שניה לרושם ראשוני, נהוג לומר, והאמירה הזו נכונה כפליים כשפונים לקהל זר.

עם תרגו אתם יכולים להיות רגועים: התכנים שלכם ירגישו לא כמו תרגום, אלא ממש כאילו נכתבו במקור בשפת היעד.

תחומים שאנחנו מכסים

המומחים של תרגו יעניקו למילים שלכם איכות של שפה טבעית, בכל שפה

חייגו אלינו
men-with-line
men-with-line

מקובץ מקור לתרגום איכותי בשלושה צעדים פשוטים

1

צעד ראשון

העלו את הקובץ המבוקש לתרגום

2

צעד שני

קבלו במהירות הצעת מחיר הכוללת את עלות ומועד המסירה של התרגום

3

צעד שלישי

ברכותינו! תרגום מקצועי ומוקפד לעילא מחכה בתיבת המייל שלכם

שינוי גודל גופנים