צ'ה – פאצ'ה?
בשנים האחרונות, רומניה הפכה להיות שחקנית חזקה במגרש העסקים באירופה, בעיקר בתחום הנדל"ן והמלונאות. הסיבה לכך מאוד פשוטה: מדינה במיקום מעולה באירופה, אוכלוסיה נוחה ומקבלת פנים, שטח נרחב וזול, כלכלה יציבה הנמצאת במגמת עליה והצטרפות לאיחוד האירופי בשנת 2007. אילי הון רבים החלו לראות ברומניה השקעה בטוחה לעסקיהם והפכו את האזור לפופלארי עבור השקעות חוץ מכל רחבי העולם. אם הסיבות הללו לא מספיקות כדי להשקיע בעבודת תרגומים לרומנית, כדאי שתמשיכו לקרוא.
למה לא אנגלית?
השפה האנגלית נחשבת לשפה בינלאומית והציפיה מאנשים מלומדים ומשכילים לדעת אנגלית כאילו נולדו במרכז ארה"ב. בפועל, המציאות שונה. השפה האנגלית באירופה (מלבד המדינות הדוברות את השפה) לא נלמדת באופן מקיף כמו בישראל, ולכן, חשוב להשקיע בביצוע תרגום לרומנית כשהמטרה היא ליצור התקשרות כלשהי עם רומניה.
תרגום לרומנית – מפתח להצלחה
תרגום לרומנית מקצועי ואיכותי יכול לפתוח אין-סוף דלתות במדינה הנחשבת לדבר הבא. לעומת זאת, תרגום לרומנית שלא מתבצע בידי מתורגמן מיומן עלול להזיק למוניטין, לגרום לאי נעימויות עם הצד השני ובמקרים מסויימים אפילו לתביעה כספית בגין תרגום לרומנית לוקה של הסכם או חוזה.
רומנית להמונים
את השפה הרומנית שירשה מהשפה לטינית חוקי דקדוק ומילים רבות דוברים בערך 25 מיליון אזרחים החיים באזורי רומניה ומולדובה. גם ברחבי ישראל ניתן למצוא דוברי רומנית כשפת אם שחלקם עלו לארץ וחלקם הגיעו לכאן בשל עסקים. תרגום לרומנית הפך למבוקש מאז הצטרפותה של רומניה לאיחוד האירופי, אך חשוב לזכור שלא כל דובר רומנית כשפת אם יכול לבצע עבודת תרגום לרומנית באופן מקצועי.
מתורגמן מקצועי בתחום ממוקד
אם ברצונך להשתלב בתחום הנדל"ן, לדוגמה, עליך לפנות למתורגמן בעל רזומה בתחום זה. תרגום לרומנית בעסקי הנדל"ן רגיש מאוד ויכול לכלול: מסמכים משפטיים, הסכמים, התכתבויות במייל, תכניות עבודה, שיווק נכסים ועלוני מכירות. מתורגמן שלא מנוסה בביצוע תרגום לרומנית עם התמקדות בנושאים הללו, יכול להניב תוצאה מביכה שתסיים את הקריירה שלך מול הגורמים ברומניה. לכן, יש לוודא שהמתורגמן הנשכר לביצוע תרגום לרומנית / מרומנית לעברית מבין את משמעות העבודה ומבטיח תוצאות מעלות על פי ידע קודם.