תרגום לטורקית

article-icon

נדל"ן בטורקיה: תרגום ייפוי כוח ומסמכים מעברית לטורקית

יש לכם נכס בטורקיה? כך תנהלו אותו מישראל (ייפוי כוח וטאבו) ישראלים רבים מחזיקים בדירות נופש, נכסים להשקעה או קרקעות שעברו בירושה בטורקיה. בעבר, הטיסה לאיסטנבול או לאנטליה לחתימה על מסמכים הייתה עניין של מה בכך. כיום, לאור המצב או משיקולי נוחות, רוב בעלי הנכסים מעדיפים לנהל את העניינים מרחוק. הבעיה? הטאבו הטורקי (Tapu Dairesi) […]

article-icon

דרכון טורקי: תרגום מסמכים רלוונטיים מעברית לטורקית (נוטריוני)

בשנים האחרונות, אלפי ישראלים גילו מחדש את השורשים הטורקיים שלהם ואת הזכאות לדרכון טורקי. הדרכון הטורקי מאפשר גישה נוחה לעסקים, הקלות בכניסה למדינות מסוימות וחיבור למורשת. אך הדרך לאזרחות עוברת דרך הררי בירוקרטיה. הרשויות בטורקיה (Nüfus Müdürlüğü) אינן יודעות לקרוא עברית, ודורשות תרגום רשמי ומדויק של כל מסמך בשרשרת הדורות. 1. "תיק האזרחות": מה צריך […]

article-icon

תרגום לטורקית: המדריך המלא לאזרחות, נדל"ן ועסקים

למרות התנודות הפוליטיות, הקשר בין ישראל לטורקיה נותר חזק מתמיד. בין אם מדובר באלפי ישראלים המממשים זכאות לדרכון טורקי, ובין אם מדובר ביבוא סחורות ונדל"ן – השפה הטורקית היא גשר שאסור שישבר בגלל תרגום לקוי. טורקית היא שפה עשירה ומורכבת, המדוברת על ידי כ-70 מיליון איש. עבור הישראלי הממוצע, היא נשמעת לעיתים מוכרת, אך מבחינה […]

האתר עושה שימוש ב-cookies כדי לספק לך חווית גלישה טובה יותר. למידע נוסף